Translation of "per parlarne" in English


How to use "per parlarne" in sentences:

Ci ho pensato troppo per parlarne.
I've thought about it too much to talk.
Ross, questo non e' probabilmente il miglior momento per parlarne... ma devi dare una festa per Monica.
Uh, Ross... This probably isn't the best time to bring it up but you have to throw a party for Monica.
Non ho tempo per parlarne adesso.
I don´t have time to talk about this right now.
Non hai mai tempo per parlarne!
You never have time to talk about it!
Aspettavamo il tuo ritorno per parlarne con te.
We have been waiting for you to return to discuss this with you.
Non è il momento adatto per parlarne.
Now's not the time to talk about it.
Questo non è il momento ideale per parlarne.
This is actually not a great time for me.
Un motivo in più per parlarne prima con me.
All the more reason to have told me first.
Altrimenti le conseguenze saranno troppo devastanti per parlarne.
If not, the consequences are too ghastly to discuss.
Ma quando sara' pronto per parlarne, verra' da me e mi dira' tutto.
But when he's ready to talk to me about it, he'll come and talk to me about it.
Mi sembra che il solo sospetto non sia abbastanza per parlarne.
It seems to me that suspicion alone is not enough to speak.
Ah, sì, non c'è stato abbastanza tempo per parlarne.
Yes, we haven't talked about that yet.
Magari ci potreste dare del tempo per parlarne?
Perhaps you would give us some time to talk this over?
Conosci questo tizio... e quando possiamo vederci per parlarne?
Do you know the guy? And when do I meet you to talk about it?
E ti sei fatta tutta la strada fino a Brooklyn per parlarne?
And You Came All The Way To Brooklyn To Talk About It?
So che non e' il momento migliore per parlarne,
Actually, this might not be the best time to talk about this.
Gli hanno sparato, era morto stecchito, ed e' sopravvissuto per parlarne.
The Man was shot, died on the table, And lived to talk about it.
Forse si vergognava troppo di cio' che aveva fatto per parlarne.
Perhaps she was too ashamed of what she'd done to talk of it
Ma non mi sento pronta per parlarne.
I'm not ready to talk about it.
Non era contento del copione, ecco perche' aveva incontrato Gabriel, per parlarne.
He wasn't happy with the script, but that's why he met with Gabriel, to talk it through.
Perche'... non sono ancora pronto per parlarne.
Because I'm not ready to have that conversation.
E' un soggetto volgare per parlarne a colazione.
This is a vulgar subject to discuss at breakfast.
Ieri sera hai scoperto il loro segreto, ti ha chiamato al distretto per parlarne, e quindi ti stai documentando su una poliziotta destituita.
You witnessed their secret tryst last night, he invited you to the precinct to discuss, and now you're reading up on a defrocked female cop.
Legati ai tavoli, e somministrato droghe per ottundere i sensi, e cosparsi di acqua ghiacciata e sofferto altre mille umiliazioni troppo orribili per parlarne.
Strapped to tables, given drugs to dull our senses, and doused with ice-cold water and made to suffer a thousand other indignities too horrible to mention.
Ma non e' il luogo adatto per parlarne.
But this isn't the place to talk about it.
Ho solo pensato... che non mi avrebbero mai accettata, ed ero troppo imbarazzata perfino per parlarne.
I just figured... I was never gonna get in, and I was too embarrassed to even talk about it.
Accade di rado che qualcuno possa vedere la seconda ed essere ancora vivo per parlarne.
It's a rare person that sees the latter and lives to talk about it.
Ascolta, non intendevo aspettare che rimanessimo in macchina per parlarne, ma... non mi hai dato altra scelta.
Look, I don't like having to wait until we're trapped in a car to talk about this, but you haven't left me much choice.
No, senti, abbiamo scritto un articolo insieme e ora andiamo in un'universita' per parlarne?
No, listen, we wrote a paper together. Now we get to go to a university and talk about it?
Non e' il posto giusto per parlarne.
This is a bad place to talk.
Ho solo... ho bisogno di sapere che quando arrivera' quel momento, che avevo fatto un tentativo vero e proprio per parlarne, cercare di scongiurare l'inevitabile almeno una volta.
I just, I need to know, for when that time comes, that I'd made a genuine attempt to talk things over, to try and avert the inevitable, just once.
Penso che tu abbia un segreto, e che sia troppo spaventata per parlarne.
i think you've got a secret. and you're too scared to talk about it.
E hai pensato che il momento migliore per parlarne fosse subito dopo aver fatto sesso?
And you thought a good time to bring this up be right after sex.
Si', ma non penso sia il momento adatto per parlarne ora, Tucker.
Yeah, but I don't think now's the time to talk about it, Tucker.
Veramente e' un po' dura per parlarne.
It's actually a little hard for me to talk about.
Ero preoccupata per quello che stiamo facendo, e sono andata dai monaci per parlarne.
I am concerned about what we are doing. I went to talk to the monks about it.
Ora non e' proprio il momento adatto per parlarne.
It's not really a good time to talk about that.
Perche' non aspettiamo che arrivi Lavinia per parlarne tutti assieme?
Why don't we wait for Lavinia and then we can all talk about it?
Siamo onorati dalla tua fiducia, A.R., e lusingati che tu sia venuto fino alla quattordicesima per parlarne di persona, vero, Charlie?
We're honored by your trust, A.R., and flattered that you would come below 14th street to discuss it personally. Aren't we, Charlie?
Signor Thornton, non e' il momento ne' il luogo per parlarne.
Mr. Thornton, I don't think this is the time or the place to discuss this.
Tessa ha vissuto con la leucemia negli ultimi 4 anni, ed e' qui col padre per parlarne.
Tessa's been living with leukemia for the past four years, and she's here with her dad to talk about it.
Non è il momento, né il luogo adatto per parlarne.
This is not the time or place to talk about this.
Sono venuto per parlarne di persona.
I've come to talk it over in person.
Penso di si', aspettavo il momento giusto per parlarne.
Could you make them out? I think so. I was waiting for a good moment to discuss them.
Se sarai pronto per parlarne, mi piacerebbe davvero sapere... ma non ti faro' piu' domande al riguardo, ho solo pensato avresti voluto riavere queste.
If you are ready to talk about it, I'd very much like to know, but I'm not going to ask you about it anymore. I just thought you might want these.
Quando l'anima giace in quell'erba, il mondo è troppo pieno per parlarne.
When the soul lies down in that grass, the world is too full to talk about.
3.1213901042938s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?